THE eigo塾

東南アジアの人々: 英語講師Ralphyさん (フィリピン・セブ島)

こんにちは、最近、ミャンマーから日本に戻ってきました山田塾長です。
本も絶賛発売中!


セブと生活と私: セブ島に住む日本人が語った暮らし、仕事、恋愛のこと

今回はビーチといえばフィリピン!フィリピンといえばセブ島!ということで英会話学校で10年以上、英語講師として働いているフィリピン人のラルフィーさんにお話しを伺ってきました。日本人と働いていて理解できないこと、語学を勉強する際のコツ、日本や日本人に対する印象についてなど興味深いお話が聞くことができました。

スポンサーリンク

どんな仕事をしていますか?

セブの英会話学校でオペレーションマネジャーと英語とIELTSのコーチングもしています。

I am the Operations Manager of one of the language schools in Cebu and I also do English and IELTS coaching on the side.

どんな国籍の方と仕事をしていますか?

現在は、フィリピン人と日本人ですが、これまで韓国人の方とも仕事をすることがありましたね。

I am working with Filipinos and Japanese now but in the past, I had the chance to work with amazing Koreans too.

日本人と仕事をしていて印象的なエピソードなどありますか?

そうですね。同僚や生徒がしていることで今でもどうしても理解できないことが1つだけあります。日本や韓国の人は夜にシャワーを浴びたら、翌朝にシャワーをすることはないでしょう。ただ、99%のフィリピン人はいつもシャワーを浴びてから外出しますよ。

Memorable? I’ll just share one thing that I do not understand until now with our students and the people I work with because I know I’ll always remember this anyway. It is likely that Japanese or Koreans do not take a shower in the morning if they have done so in the evening. I dare say 99% of the Filipinos shower when they go out of the house.

どうやって第二言語を勉強しましたか?どのくらい勉強しましたか?

英語の勉強方法は特に覚えていません。というのも、フィリピンでは英語は小学校1年生からカリキュラムの一部にすぎないからです。 覚えていることといえば、もちろんアルファベットを学ぶことから始め、それからたくさん読むということをしました。 個人的には、若い頃にたくさんの英語の話を読みましたが、それがどういうわけだか英語に慣れるのに役立ったと思います。ずっと英語の歌を聞いたり、英語のテレビ番組を見たりすることも役に立ったと思います。

I do not specifically remember how I studied English because it’s just a part of the Philippine curriculum since first grade. All I could remember was we started with learning the alphabet of course, then we were given lots of reading exercises. Personally, I read a lot of English stories when I was young and I think that helped me somehow get familiar with the language. I think it also helps that we hear English songs and watch English programs all the time here.

語学を勉強する際のコツを教えてください

言語を学びたいなら、他のことと同様に、動機付け(モチベーション)が重要です。 学ぶにふさわしい理由を見つけだし、その道のりを楽しむことを忘れないでください。

If you want to learn a language, just like learning other things, you have to be motivated to do so. Find a good reason to learn it and do not forget to enjoy the journey.

日本または日本人の良いと思う点は何ですか?

日本の人が持っている規律は本当に素晴らしく信じられないほどです。 日本人と一緒に働いたことのある外国人、あるいは日本に行ったことがある外国人もこれには同意すると思います。 また、日本人は世界中で最も辛抱強いと思います。私は真逆の人間なので(笑)、本当に彼らを尊敬します。 最後に、日本は伝統と技術がミックスしている点が好きです。 日本では、最新の技術進歩が見られますが、同時に文化もきちんと維持・保存されています。素晴らしくバランスが取れていますし、なにより魅力的ですよ。

The discipline among Japanese people is just amazing and unbelievable almost. I think people who have worked with Japanese or who have been to Japan could attest to this. Japanese are also among the most patient in the world and I really admire them for that because I am the complete opposite. Lastly, I like how Japan is a mix of tradition and technology. You can see the most advanced in technological breakthroughs there but their culture is so preserved. It’s a great balance and that, I think, is very attractive.

日本に行ったら何をしたいですか?

日本に行きたい理由は、笑われるかもしれませんが、雪に触れるために行ってみたいです。 そんなことを言うと呪われるかもしれませんが、生涯で雪に触れたことない人をどうか見逃してやってください。

My reason for wanting to go to Japan is just silly. I want to go there because of snow. I know I could get cursed for saying that but please forgive a person who hasn’t touched snow his entire life.

自分の国で誇りに思うことはなんですか?

フィリピンは美しい国ですが、パーフェクトには程遠いです。 フィリピンについて誇りに思うのは、フィリピンの人々がどれほどフレンドリーで歓迎的かということです。 私は他の国(東南アジア)に行く機会もありましたが、フィリピンの人々のように他の国の人々は微笑みません。

The Philippines is beautiful country but it’s far from being perfect. What makes me proud about the place is how friendly and welcoming the people are. I also had the chance to go to other countries but people there do not smile as people here do.

好きな言葉はなんですか?

私のお気に入りの表現は、特に意味がない「hala」です。 驚いたとき、失望したとき、怖いとき、幸せなとき、または怒っているときに「hala」を発します。 ただ声のトーンを変えるだけです。 日本語では、「ヤバいなコレ」と言うのが好きです。サウンドが私にとって非常にかわいいですね。

My favorite expression in my language is “hala” which technically means nothing. You say it when you’re amazed, disappointed, scared, happy, or angry. You just vary the tone. In Japanese, I like saying “Yabai na kore”. That sounds very cute to me

↓Please click the banner below!