at all
(used to make negatives and questions stronger) in any way or of any type
At allは文の強調を意味します。「まったく…」、「全然…」、「少しも…」などと訳されることが多いですね。
否定文のAt all
“Thank you!” “Not at all!”
よく聴くフレーズですよね。Not at allは多くの場面で使えますし、分かりやすいので早い段階で覚えてしまった人も多いのではないでしょうか。
①「ありがとう」に対して。
“Not at all.”(まったく問題ありませんよ。)
→It’s not a problem at all. などの略。
②否定を強調する
“Not at all!”(全然(疲れてないよ)!)
→I am not tired at all. の略。
“Not at all.”(全然構いませんよ)
→I do not mind at all. の略。
“Not at all”というフレーズ以外の使い方だと…
誰も私の言っていることを、少しも理解しなかった。
全然意味がわかりませんね。
以上は否定文でのAt allでした。それ以外の文のAt allも見ていきましょう。
疑問文のAt all
疑問文でのat allも、基本的には強調の意味です。「そもそも…」と訳されることが多いですね。
僕たちのバンドに入るのに、そもそも興味あるのかい?
そもそもケンは勉強してるのかな?
また、お店などで丁寧口調としても使われます。
身分証明書はお持ちですか?
デザートはいかがですか?
肯定文のAt all
肯定文でもAt allが使われることがあります。
私がこれをやることに同意したただ一つの理由は…
→only…からさらに…at allを付け加えて、理由が本当にそれだけしかない、ということを強調しています。
肯定文では、“Absolutely”(絶対に)というような意味でも使われることがあります。
この電話はどこでも使うことができます。
If… at all
If… at allという用法があります。これも基本的には「強調」で、「仮にそういうことがあったなら…」というような意味で使われます。
医者が言うには、私の記憶が戻るまで6ヶ月はかかるということでした。もし仮に戻ることがあるとするなら…
Buffalo Springfield – On the Way Home
Buffalo Springfieldというバンドに”On the Way Home”という曲があります。その一節でも if… at all が出てきます。作詞作曲は私の敬愛するNeil Youngさんです。私の大好きな一曲。
Now I won’t be back till later on
If I do come back at all僕はしばらくは帰らないよ
もし本当に帰ることがあるとするならね
まとめ
At allはあくまでも「強調」ですので、at allを抜いた時の意味をしっかりと理解するようにしましょう。I will be glad if this helps you at all!
↓I will be happy if you click the banner below at all!
昭和59年生まれ。東京都出身。21歳の時にイギリスへ約半年間の語学留学。28歳の時にワーホリでカナダへ。1年半滞在した後、30歳でマレーシアの音楽学校に入学。卒業後はフィリピンで社内翻訳者として働き、現在はフリーランスで翻訳をしながら、音楽を作ったり旅行したりしてます。TOEICは950点◎。フレディ・マーキュリーが永遠のアイドル。2か月の台湾ノマド生活をまとめた『台湾滞在記: 生活費 月6万円で一周 』がKindleで販売中。