超名作映画「インターステラ(Interstellar)」の1シーンより。前回からの続きです。
子供たちの学校へ、面談に向かうJoseph。義父のDonaldは彼に忠告します。
Donald: Now, be nice to that Miss Hanley. She’s single.
Joseph: What’s that supposed to mean?
Donald: Repopulating the earth. Start pulling your weight, young man.Donald: Miss Hanleyと仲良くやるんだぞ。彼女は独身だ。
Joseph: それってどういう意味だい?
Donald: 人類繁栄ってことだ。自分のやるべきことをやり始めろ、若造。
それに対しJosephはこう言います。
Joseph: Why don’t you start minding your own business, old man?
Mind your business は非常によく聞く表現ですので、これを機に覚えておきましょう。
Mind Ones businessの意味
mind your own business
(informal mainly humorous)used to tell someone in a rude way that you do not want them to ask about something private
「プライベートに干渉してほしくないことを、乱暴気味に伝えるときに使う」とあります。 “It’s none of your business”、という言い方もされます。In a rude way、そしてinformal mainly humorousとありますので、職場や知らない相手に使わないように気を付けましょう。
Example
“Mind your own business.”
「昨晩どこに行ったの?」
「お前には関係ないだろ」
放っておいてくれますか?自分のことは自分でできるので。
本当に私のことは放っておいて、もう家計のことなんか聞かないでほしい。
「Mind your own business = 放っておく」 で覚えないように。こういった使い方もあります。
自分のことに夢中になってたら、警備員がやってきて色々質問してきた。
劇中での使われ方
Donald: Repopulating the earth. Start pulling your weight, young man.
Joseph: Why don’t you start minding your own business, old man?Donald: 人類繁栄ってことだ。自分のやるべきことをやり始めろ、若造。
Joseph: 自分のことだけ気にしてりゃいいんだよ、じいさん。
この映画ではJosephとDonaldは気心に知れた仲であり、娘を亡くしたDonaldは、Josephと孫たちの幸せを願い、亡くなった娘のことは忘れて新しい家族を作れ、という意味を込めて、あえて忠告するような形で”Start pulling your weight, young man.“と言いました。それに対して、大丈夫、俺は俺のやり方でやるから放っておいてくれ、という彼の意志の強さを、強気に、少しユーモアを交えて義父に伝えます。Josephの性格が見て取れる、うまい台詞ですよね。好きなシーンです。
その他の使われ方
Mind your own businessは、喧嘩するシーンなんかで使われるのもよく見かけますね。
映画「スリー・ビルボード(Three Billboards Outside Ebbing, Missouri)」では、まさに一触即発のシーンで使われてます。
映画中盤、新しくやってきた上司 (Abercrombie) がぐうたら刑事のDixonに対してこう尋ねます。
Abercrombie: How are things coming along on that Angela Hayes case?
Dixon: How’s things coming along on the mind-your-own-XXXXXXX-business case?Abercrombie: 例のアンジェラ・ヘイズの件はどうなってる?
Dixon: 「お前にゃカンケ―ねーだろ」の件はどうなってんだ?
このダメ刑事役のSam Rockwellの演技が本当に最高で、ダメすぎて見てて本当に腹立たしくなってくるんですよね。すごい役者だと思います。大好きになりました。そして役者人の演技はさることながら、脚本が恐ろしく秀逸で、何度も見たくなる素晴らしい作品でした。
↓Please click the banner below!
↓「インターステラ」「スリー・ビルボード」はU-NEXTで視聴できます!
本ページの情報は2019年3月時点のものです。最新の配信状況は U-NEXTサイトにてご確認ください。
昭和59年生まれ。東京都出身。21歳の時にイギリスへ約半年間の語学留学。28歳の時にワーホリでカナダへ。1年半滞在した後、30歳でマレーシアの音楽学校に入学。卒業後はフィリピンで社内翻訳者として働き、現在はフリーランスで翻訳をしながら、音楽を作ったり旅行したりしてます。TOEICは950点◎。フレディ・マーキュリーが永遠のアイドル。2か月の台湾ノマド生活をまとめた『台湾滞在記: 生活費 月6万円で一周 』がKindleで販売中。