Danny is always looking over his shoulder. #BlueBloods https://t.co/LJ2P7g4Y5t pic.twitter.com/p4kPl4UyXs
— ION Television (@iontv) September 4, 2019
これは”Blue Bloods”というテレビシリーズのワンシーンです。今回はこのツイートにもある “Looking over his shoulder” の意味を解説します。
Look over one’s shoulder の意味
これには文字どおりの意味とそれに付随するidiomがありますので、順番に見て行きましょう。
① 肩越しに見る / 振り返る
文字どおりの意味です。これは先のツイートの画像を見ると非常にわかりやすいですね。Over one’s shoulderですので、顔だけで後ろを振り返ることです。
Example
彼は肩越しに私を見た。
彼女は振り返って、素敵な笑みを彼に投げかけた。
② 不安でソワソワする
後ろを振り返ったりするのはどういう時でしょうか?
例えば夜道をひとりで歩いている時、誰かが後ろからついてきているんじゃないか? と不安になって、後ろをチラチラと振り返りながら、駆け足で家に帰ったことはありませんか?
このような状況から転じて、不安でソワソワすること、ビクビクすることを “Be looking over one’s shoulder” と言います。looking… と現在進行形の形で使われることが多いようですね。したがって、最初に紹介したツイートの意味は以下になります。
Example
ダニーはいつもソワソワしている。
彼は脱獄に成功した、しかし余生を不安と共に過ごすことになるだろう。
③ 監視する
次にこんな状況はどうでしょうか。
宿題をやっているはずの子供に、母親は「ゲームしてるんじゃないか?」「寝てるんじゃないか?」と心配になって、後ろからそ~っと覗き込んだり。
職場にやってきた新人が仕事をしっかりやっているか、先輩が後ろからじ~っと見てチェックたり。
自分じゃない誰かを肩越しに覗き込む。 “Looking over someone’s shoulder” で、誰かを監視する、見張るという意味になります。
Example
母ちゃんに見張られてるから外出できない。
来週から新しいスタッフがやってきます。彼らの面倒を見るのはあなたです。
英英の解説はこのあたりがわかりやすかったです。
italk: What does” look over one’s shoulder” mean ?
↓Please click the banner below!
昭和59年生まれ。東京都出身。21歳の時にイギリスへ約半年間の語学留学。28歳の時にワーホリでカナダへ。1年半滞在した後、30歳でマレーシアの音楽学校に入学。卒業後はフィリピンで社内翻訳者として働き、現在はフリーランスで翻訳をしながら、音楽を作ったり旅行したりしてます。TOEICは950点◎。フレディ・マーキュリーが永遠のアイドル。2か月の台湾ノマド生活をまとめた『台湾滞在記: 生活費 月6万円で一周 』がKindleで販売中。