Who knows the year that this fantastic shot was taken? 👑 pic.twitter.com/MkWmL6ZCIK
— Queen (@QueenWillRock) January 14, 2019
イロレレーーーーーロ!!!
私が洋楽で初めて夢中になったバンドがQueenでした。親が持っていたQueen Greatest Hitsを中学生の時に初めて聴いた瞬間から、フレディ・マーキュリーは私の永遠のヒーローになりました。もちろん、映画「ボヘミアン・ラプソディ」は公開初日に観に行きましたよ。出だしから最後まで興奮しっぱなし。4回泣きました。
楽しく英語を学ぶことが私のMotto。音楽を聴いて楽しみながら、日常生活で使える英語のフレーズを覚えましょう。今回は映画「ボヘミアン・ラプソディ」のサントラに収録されているQueenの有名曲から4曲をチョイス。
目次
Bohemian Rhapsody (1975)
Mama, (I) didn’t mean to make you cry
if I’m not back again this time tomorrow
Carry on, as if nothing really matters
ママ、あなたを泣かせようとしたわけじゃないんだ
明日の今頃 僕が戻らなくても
何事もなかったように生きて
解説
映画のタイトルにもなったQueenを代表する一曲。20世紀に世界で最も再生された曲だそうです。映画のシーンでもありましたが、こんなに長くて変な曲(!)がまさかここまで売れるとは当初は誰も思わなかったでしょう。
フレディ作のこの曲、歌詞だけ読んでも意味がよくわからない歌です。自らのセクシャリティで悩んでいたフレディが、“I am me.”と自分自身を受け入れ、自分らしく生きていくことを決意した歌だといわれています。イントロが終わった直後に「ママ、たったいま僕は人を殺した」と歌われますが、これは「偽り(過去)の自分を捨て去った」という意味であるかと思われます。
“Mean + to do”で「~しようとする」という意味になります。Meanは使いやすい単語なので、ガンガン使いましょう。以下はmeanを使ったよくあるフレーズ。
Example
あなたを傷つけるつもりはなかったんだ。
ごめん、そんなつもりはなかったんだ。
どういう意味?(相手の言ったことに対して)
君の言わんとしてることはわかるよ。
Keep Yourself Alive (1973)
Keep yourself alive
It’ll take you all your time and money
Honey you will survive
ありのままでいるんだ
時間も金もすべてなくなるけど
生き延びるさ
解説
ギタリストのブライアン・メイ作、Queenのデビュー曲です。日本のタイトルは「炎のロックンロール」と歌の内容とまったく関係のない名前でした。
サビで同フレーズが連呼されますが、歌詞を読んでみると「毎日少しずつ賢くなれ、と言われる。でもいくら頑張ったところで、結局いつも通りの僕なのさ。(意訳)」とあります。「努力したところで何も変わりやしないけど、とにかく自分らしく生き続けろ!」と前向きなのか後ろ向きなのかよくわからないですが、もともとはブライアンが10代の頃に「皮肉を込めて」作った歌だそうです。
“Keep yourself alive!” とは日常生活で言う機会はほとんどないかもしれませんが、”Keep yourself + adj” で「~(形容詞)でいて」という意味で応用できますね。
Example
身だしなみには気を付けて。
寒くなってきた。暖かくしてね。
授業中起きてられない。(寝てしまう)
“Keep neat” “Keep warm”とyourselfを省略してもOKです。また、Keep の代わりにStayを使ってもOK。
I Want to Break Free (1984)
I’ve fallen in love for the first time
And this time I know it’s for real
初めて恋に落ちたのさ
知ってるよ、今回は本気さ
解説
ベーシストのジョン・ディーコン作、後期Queen代表曲の一つです。最初はシンセサイザーを使わないことを売りの一つにしていた彼らですが、この頃になるとシンセを使った音作りもかなり板についてきてます。初期のロックサウンドと比べると別のバンドみたいですね。ジョン・ディーコンは他の三人と比べると影に隠れている印象ですが、負けず劣らず素晴らしいミュージシャンです。彼の作った曲の多くは私のFavoriteでもあります。
For real で「本当で、本気で、実際に、マジで」といった意味になります。口語で、驚いたときに”For real?”とよく使われますね。
Example
マジで?
それが本当かわからない。
実際にやってみよう。
ちなみにディスコの女王の異名を持つDonna Summerさんも “This time it’s for real” という曲を発表されてます。よく好んで使われるフレーズなようですね。
Radio Ga Ga (1984)
All we hear is radio ga ga
radio goo goo
radio ga ga
聞こえてくるのはラジオのことばかり
解説
ドラマーのロジャー・テイラー作。Queenはメンバー全員が曲作りをし(このスタイルはThe Beatlesの影響だそうです)、それぞれの作品でNo. 1ヒットを出しています。ミュージシャン・Lady Ga Gaの芸名は、この曲から取られたものです。
もともとは当時3歳だったロジャーの息子が、ラジオが嫌いなことを”Radio Ca Ca!”と表現したそうです。そのフレーズが基となり、テレビが普及し多くの人がラジオの存在を忘れ初めた時代に「その昔、ラジオがすべてを教えてくれたんだ」と、逆にラジオへの愛を綴った歌になったとのこと。”Ga Ga” はラジオノイズではなく、ラジオに夢中であることを表現しているそうです⇒参照
“All+S+V ” で「SがVするすべて」という意味です。”All I know”私が知っているすべて、 All she says 彼女が言っていることすべて。
Example
私が知っているのはそれだけです。
彼女が言ったことすべてが信じられない。
あなたがやらなきゃいけないことは、とにかくたくさん読むこと。
ちなみに60年代に活躍した兄弟デュオ、The Everly Brothersは “All I have to do is dream” という曲を歌ってます。こちらも素晴らしき名曲。
そして歌いながら映画観ると最高に楽しい
以上、今回はQueenメンバーがそれぞれ作った曲を一つずつピックアップしてみました。これが英語を学ぶきっかけ、Queenを聴くきっかけになれば嬉しいです。
もしBohemian Rhapsodyを未見でしたら、ぜひご観賞ください。Queenのことをあまり知らなくても楽しめます。そして歌詞の意味を知って一緒に歌いながら見るとより一層楽しい!
皆さんご一緒に!イロレレーーーーーーロ!!!
↓今ならU-Nextで無料で「ボヘミアン・ラプソディ」が見れマス!
本ページの情報は2019年4月時点のものです。最新の配信状況は U-NEXTサイトにてご確認ください。
↓Please click the banner below!
昭和59年生まれ。東京都出身。21歳の時にイギリスへ約半年間の語学留学。28歳の時にワーホリでカナダへ。1年半滞在した後、30歳でマレーシアの音楽学校に入学。卒業後はフィリピンで社内翻訳者として働き、現在はフリーランスで翻訳をしながら、音楽を作ったり旅行したりしてます。TOEICは950点◎。フレディ・マーキュリーが永遠のアイドル。2か月の台湾ノマド生活をまとめた『台湾滞在記: 生活費 月6万円で一周 』がKindleで販売中。