【保存版】アメリカ出張では持ち物の準備は何をしたらいい?【海外出張】
アメリカ出張から帰ってきた塾長。今回はビジネストリップということで、塾長が準備したもの、絶対に必要な持ちもの、あったらいいものを紹介。とりあえずこれをチェックしておけばアメリカ出張の準備はOK。
アメリカ出張から帰ってきた塾長。今回はビジネストリップということで、塾長が準備したもの、絶対に必要な持ちもの、あったらいいものを紹介。とりあえずこれをチェックしておけばアメリカ出張の準備はOK。
英語学習の目標設定しようと考えている人へ。大事なポイントは⇒1. 明確な目標がある。2. 「いついつになったらやる」と具体的な計画がある。3. 現状と目標のギャップから目標までに何をすべきに焦点を当てている。詳しく説明します。
"likes and dislikes" が「好き嫌い」を意味していることは直観でわかりますよね。なので、品詞のことなどもう少しつっこんで説明します。これであなたも自信を持って使えるようになる!
海外出張先でのビジネスパートナーや取引先とのランチやディナーでどんな会話をしたらよいのか?日常会話ではどんな内容を話すのか?出張帰りの山田塾長が、役立つ5つのトピックを紹介します。
Throw caution to the wind は「不注意な振舞いをする」、「大胆な行動を取る」、「後先考えずに行動する」といった意味のフレーズです。年末年始はショッピングの機会も増えてきますが、買い物の際はいつでも Do not throw caution to the wind で。
"You've earned it" は「頑張りによって何かを得た」ということ。お金、トロフィー、証明書など、得られるものは色々ありますよね。状況によっては "You deserve it" とほぼ同じ意味にもなり得ますが、それぞれの違いはなんでしょうか。
Acquire には「努力する」というニュアンスが含まれているので、 Acquired taste の訳は「すぐ好きにならない味」、すなわち「癖のある味」ですね。「だんだん好きになる味」も近いニュアンスだと思います。意味としてはPositiveなので、「癖がある(けどおいしい)味」というニュアンスになります。
これはPhrasal verb (句動詞) で、例えばウジウジしている人に対して「しっかりしろ!」と言いたい時に使います。"Man Up" なので、直訳するなら「男らしくしろ!」とも言えますが、女性に対しても使えます。
"What is binged?" 歌手のセリーヌ・ディオンさんも?になった単語。これは砕いていえば「(テレビドラマなど)一気見する」という意味です。英英辞書から説明します。
これまで私は、バクテーの本場であるマレーシア、シンガポールでいろいろなバクテーを食べ歩き、他にもタイや日本 (東京の赤羽) でもバクテーを食い尽してきました。そんなバクテーフリークな私が、日本の名代富士そばの新メニュー「肉骨茶そば」を辛口レポートします。